Blog

  • ÚZVÖLGYE – EZ MÁR FASIZMUS! – FRISSÍTVE

    ÚZVÖLGYE – EZ MÁR FASIZMUS! – FRISSÍTVE

    ÚZVÖLGYE - EZ MÁR FASIZMUS! - FRISSÍTVE

    Végy néhány megélhetési nacionalistát, két-három megfelelően korlátolt pópát, akiket kellőképpen felheccelt egy olyan köztisztviselő, aki nem a dolgát végzi, adjál szájukba pár hazugságot, hogy aztán elindíthassák a lavinát.

    Egy olyan államban, amely épp az Európai Unió soros elnöke az is lehetséges, hogy dacára az egyértelműen kiderült igazságnak, s a világosan rendelkező törvények ellenében, létezik egy másfajta való, olyan alternatíva, amely hagymázas gondolatokat csalogat elő az emberekből, el odáig, hogy csőcselékké minősíti polgárait és beleviszi a nacionalista ködbe.

    Ami mostanság zajlott, s zajlik az úzvölgyi katonatemető körül, kísértetiesen hasonlít azokra az időkre, amikor tombolt a Vasgárda Romániában. Olyan mozgalom ez is, amely kinyírja a gondolkodó elitet és sárba tiporja a másik embert, akit előbb kirekeszt. Egy bűnökkel és mítoszokkal terhelt, beteges ideológia került elő újra, amely digitalizált világunkban mélyebb a legsötétebb középkornál, „amikor elvették a villanyt”, s az emberek javát elhajtotta a török, s megtizedelte a pestis. Falkavezérek álltak a csürhe élére.

     
    Így terelődik el a valós problémákról a figyelem. Ezek a habzó szájú tudatlanok nem mennek kárt elhárítani – hol elégetnék a fölös tesztoszteront –, hisz a fél országot „veszi fel a víz”. Szó nem esik arról a hülyeséget féltő fröcsögésükben, hogy a derék románok – igen, Traján és Decsebál vélt unokái – arra kényszerülnek, hogy idegenben egyék kenyerük legjavát, s a gyermekeik más népek csemetéi közt növekedve feledjék el lassan, de biztosan a gyökereiket. Majdhogynem végveszélyben az a nemzet, amellyel a legtöbb bajunk van ebben a büdös életben, de látszólag ez nekik nem fontos. Hadd dögöljön meg a mi lovunk is!
     
    Arra gondolok ebben a pillanatban, hogy nagyon jól jönne most nekik egy istenes pofára esés – és hagyjuk most a szép szavakat –, jól jönne, ha ők esnének bele abba a gödörbe, amelyet nekünk akartak ásni.
     
    Ha a pápa visszajönne, akkor sem történne semmi új. Nem lenne előrelépés. Ölelkezne egyet a dús arcszőrzetű pátriárkával, s azt mondaná ismét, mint Iohannis, hogy itt minden rendben van. Egyházilag, erkölcsileg és nemzetiségileg. S hogy menjünk együtt. Hová? Hova a fenébe? Mi erre. Ők meg túl a hegyen, le az Úz-völgyén, mert az egy másik ország. Határ van. Valóban határ van köztünk. És legyen is. Válasszon el! Eddig, és netovább.
     
    Amennyiben nem indul a videó, keresse ITT
    Ilyenkor le szoktak mondani a felelősök Romániában. Zsíros nyugdíjakkal és végkielégítésekkel a zsebükben elmennek melegebb éghajlatra, vagy átlépnek az üzleti életbe. Az újak meg mind Pilátusok lesznek. És az élet megy tovább.
     
    Itt és most komoly társadalmi szerződésekre van szükség. Mert mi szeretnénk maradni a következő ezer évre is. Nekik pedig nem muszáj itt lenniük. Maradjanak és dolgozzanak egy boldogabb ország felemelkedéséért ott, ahol vannak, a határ túloldalán.

     
     
    Amennyiben nem indul a videó, keresse ITT

    Hadd ne folytassuk a befejezetlen első világháborút… Vagy a másodikat… Ne kezdjünk újat… Mert minek? S különben is: mi lenne a hősi halottainkkal, akiknek áldozata azáltal válik minden erkölcs, értelem, a józan ész szép gondolatának paródiájává, hogy „megdicsőüléskör” identitást váltanak és ellenségként támadnak fel az örök kárhozat napján. Mert lehetnek ott akkor aztán pópák, feszületek, ikonok, fröcsöghet a szenteltvíz és az ájtatos, de biztosan ölő méreg: fogak csikorgatása lészen, az a világ maga lesz a pokol, s benne mi, velük együtt az idők végtelenségéig…

    FRISSÍTÉS (1.)

    Szép mulatság, férfimunka… mondja a pópa.

    Van magyar isten? Vagy román? Vagy egy sincs?
     


      
    Amennyiben nem indul a videó, keresse ITT

    FRISSÍTVE (2.)

    NEUER WEG

    Amennyiben ezt a megosztást törlik, a későbbiekben megpróbáljuk ismét belinkelni.

    Cenzúra van, és nagyon kemény a világhálón. Észak-Korea most Románia!!!

    FRISSÍTVE (3.)


    Amennyiben nem indul a videó, keresse ITT

    Minden kedves olvasónknak ajánljuk, hogy amennyiben teheti, mentse le számítógépére a most még fellelhető, az Úzvölgyében történt atrocitásokra vonatkozó anyagokat, mert úgy a Fb, mint a YouTube is töröl bizonyos tartalmakat!

    Fotók: Veres Nándor/ MTI

     
    Simó Márton/ Élő Székelyföld Munkacsoport  

  • SIKLÓD – III. SÓVIDÉK NÉPVISELETBEN

    SIKLÓD – III. SÓVIDÉK NÉPVISELETBEN

    SIKLÓD - III. SÓVIDÉK NÉPVISELETBEN

    Hasonlóan a korábbi években – Atyhában, illetve Szolokmában – megszervezett programokhoz, idén Siklódon tartunk a megszokott forgatókönyv szerint találkozót, amelyre sok szeretettel várjuk a tájegység és a szomszédos települések képviselőit, illetve szívesen látunk minden kedves érdeklődőt.

     
    Meghívást kapnak: Szencsed, Fenyőkút, Pálpataka, Korond, Atyha, Alsósófalva, Felsősófalva, Parajd, Szováta, Sóvárad, Kibéd, Makfalva, Szolokma, Küsmöd és Etéd képviselői. Településenként ajánlott a legalább 4-8 személyes jelenlét.
     
    A Székelyudvarhelyről induló érdeklődőket autóbusszal szállítjuk oda-vissza.
     
    Gyülekezés a siklódi kultúrotthon előtt 2019. június 29-én, szombaton 10.00 órakor, ahonnan a csoportok ökumenikus istentiszteletre vonulnak a helyi református templomba, majd azt követően a kultúrház nagytermében zajlik a program.
     
    A III. Sóvidék Népviseletben nevű találkozó támogatója a Nemzetstratégiai Kutatóintézet (NSKI), fővédnöke Szász Jenő, az NSKI elnöke.
     
    A siklódi presbitérium az 1930-as években
    A részletes programot a továbbiakban közöljük.
     
    Ebben a témában június 17-én, hétfőn 10.00 órakor tartunk sajtótájékoztatót Székelyudvarhelyen, a Városi Könyvtár Látvány és Hangzóanyag Tárában.
     
    Érdeklődni a (+4)0743815149-es telefonszámon lehet. Írjanak nekünk a simo.marton@gmail.com címre, illetve figyeljék a kapcsolódó információkat a helyi és elektronikus sajtóban (Hargita Népe, Hargitanepe.eu), valamint honlapjainkon (www.eszm.ro. Eloszekelyfold.info, Eloszekelyfold.com).

    Kapcsolódó
     
     
     
    Simó Márton/ Élő Székelyföld Munkacsoport

  • SÁRGARIGÓ

    SÁRGARIGÓ

    SÁRGARIGÓ

    Mottó: „Fiúk, repüljetek!”
    (Részlet egy sírfeliratból)

     
    A Fóka ezer méter fölött járt. Az iránytű mutatója parányi remegés után megállapodott 290 fokon. Felhő sehol, csak megnyugtató csönd. Fenn az éterben érzékelhetetlen sebességgel úszott az égi hajó. A szelek némán kísérték. Aztán a variométer lassú emelkedést jelzett. Krisztián, a fiatal pilóta mélyet szusszant, s megnyugodott. Régóta próbálkozott teljesítményrepüléssel, a mostani azonban nagy falatnak bizonyult: 300 kilométeres táv berepülése előre belejelentett célba 3000 méter magasságnyeréssel, a legjobbaknak is kihívás. Rutinosan kormányozott, hiszen több mint hatezerszer szállt fel, és már ezernél is több órát töltött a levegőben. Mindegyik gépet szerette: a lengyel Wilgát is, amit „Szúnyognak” becéztek, de az IS-re sem panaszkodhat, amit a szomszédban, Vidombákon gyártottak. Most viszont a Fóka, mint teljesítménygép, mindent vitt.

    A láthatáron feltűnt Brassó, alatta lassan vonult a táj, játékszerré törpültek a városnegyedek, a felhők fehér ragyogásban maradoztak el, és íme, ott magasodott a Csukás 1959 méteres csúcsa. A pilóta a műszerekre pillantott, akkor vette észre, hogy a légáramlatok csak harminc kilométerrel odébb, a hegytől délre kezdődnek. Immár több mint egy órája repült, minden gond nélkül, most azonban valami rossz sejtelem ébredt benne: vajon átjut-e a csúcs fölött? Vajon eljut Olténicáig, ahol hivatalossá válhat gyémántkoszorús rekordja? Kap-e segítséget a légáramlattól, vagy valahová le kell szállnia? De hová? Mindenütt csak hegy, szikla és végeláthatatlan erdőrengeteg. A hegycsúcs mögött felerősödő szélben örvényzónák keletkeztek, és erősen dobálni kezdték a gépet. Érezte, hogy merül. Egyre lejjebb süllyed, a sziklák felé. Már ezer méter sem volt a gerincig. Erősen belekapaszkodott a karba, és mintha hátulról megtolná valaki, akaratlanul is meghúzatta a gépet, mint berepüléskor, hogy biztonságos magasságot érjen el. A magasságmérő tűje egyre feljebb kúszott. Idegei pattanásig feszültek. Valósággal felrántotta gépet, minden érzékével a műszereket figyelve, aztán egy pillanatra szeme elsötétült. Beállt az úgynevezett fekete vakság. Ilyenkor a vér a hatszoros gravitációs erő hatására a test alsó részébe tolul, az agy vérellátása elégtelen. Mikor aztán újból látni kezdett, már a Kárpátok túlsó oldalán elterülő fenyvesek nyugtatták meg. Közben egyre jobban kirajzolódtak az oltenicai hangár körvonalai. Megmenekült! Győzött! Gyermekkori vágya teljesült be: megvan a kétgyémántos aranykoszorú. Ennél nagyobb elismerést nem is adhat a Nemzetközi Repülőszövetség.

    Ahogy kiszállt, munkatársai, a repülős kollégák gratuláltak, de neki még remegett a térde. A film izgalmai még peregtek, akárcsak a propeller.

    ***
    Krisztiánt az angyalok szárnyán szülték. Ezért szeretett repülni. Ez a szenvedély tartotta fogva már akkor, amikor tizenéves suhanc volt. Alighogy hazaért az iskolából, ledobta táskáját, s már szaladt is a közeli repülőklub sportbázisához. Minden érdekelte, ami a repülőkkel kapcsolatos. Az égbe vágyott, fel a fellegek fölé, szárnyalni, mint a madár. Tizennégy éve volt már hivatásos berepülőpilóta, oktatóparancsnok, vitorlás vontató, országos és nemzetközi elismeréseket is begyűjtött. Sosem volt halálfélelme. Jóképű, zömök fiatalemberként ismerték. Ő volt a rövidnadrágos pilóta, aki a ’70-es árvízben sem vesztette el lélekjelenlétét, repülőjéről mentette a kétségbeesett áldozatokat, csomagokat dobott le, üzeneteket továbbított, mentőosztagokat szállított a bajbajutottakhoz. Nagy volt a nyüzsgés körülötte. Felesége mellett más nők szívét is könnyen megbolondította. Kedvenc vendéglőjükben a pilóták és tanoncok rendszeresen együtt mulattak, cigány húzta a talpalávalót, egyéjszakás kalandokban cserélődtek a partnerek. A társaság sztárja lett. Csoda-e, hogy kollégái, a kevésbé tehetséges mérnökök is irigységgel próbáltak  vele versenyezni? Rajongtak tudásáért, kíváncsian kérték ki tanácsait, titokban mégis szerették volna lekörözni.

    Krisztián százakkal szerettette meg a repülést. Volt köztük magyar, román, szász meg mindenféle feltörekvő repülős a szocialista országokból. Különösen  a katonazenekar tagjai kedvelték. Köztük volt Roland, a félvér kolozsvári almérnök, akit már sokszor felvontatott a több száz méter magasba. Roland élt-halt a vitorlásért. Azt élvezte, ahogy a repülő átadja magát a szélnek, fel-felkapják az áramlatok, és suhan. Csak kormányozni kell, hogy irányítva haladjon, majd szerencsésen földet érjen. Mindig irigyelte felettesét a magabiztosságáért. Azt a harsány életszeretetet meg bátorságot, amit Krisztiántól irigyelt, ő már vakmerőségnek tartotta. Szinte féltékenyen ügyelt, nehogy újabb sikereket érjen el a főnök. Mert az neki valahogy mindig rosszul esett. Valósággal fájt, ha Krisztiánt kitüntették. Irritálták Krisztián díjai, a közmegbecsülés egyenesen nyomasztotta. Azzal sem volt kibékülve, hogy ő nem annyira Don Juan, mint a férfiasságában virágzó berepülőparancsnok. Szívesen túlszárnyalta volna vetélytársát, ha lett volna benne elág elixír. De nem volt. Csak piszkálta folyton Krisztiánt, nyafogott, kényeskedett, hogy felhívja magára a figyelmet. Úgy kérte a szakmai segítségét, mintha tisztelné. Krisztián ebben nem volt olyan biztos. Már sokan igyekeztek ellesni a szakmát, mindben az volt közös: kiütni őt a nyeregből… 

    ***
    Megszületett Istvánka, a friss pilótacsemete. Krisztiánék házát ünnepi zsongás lengte be. Ott keresztelt az egész repülőklub. A cigányzenészek önként ajánlkoztak, a hangulat jobb sem lehetett volna. Enni-inni volt itt bőven, mint a nagyuraknál. Az első meglepetésszám az lett, hogy a parancsnok letette a harmonikáját, odalépett a bőgőshöz, és a maga természetességével egy újabb csárdást kezdett, megadva a ritmust a táncra. Roland, miután megtáncoltatta az újdonsült asszonykát, öntelten emelte magasba poharát, majd így kurjantott: – Éljen Krisztián, a mi bajnokunk! Igyunk a következő aranykoszorúnkra is! Poharak koccantak, s a társaság helyeslően bólintva kiabált: – Éljen a bajnok!
    Roland még utánaszólt: – A fiadat is tanítsd meg repülni; ha nem, mi megtanítjuk! Ezen jót nevettek. Ám az azt követő pillanatnyi kínos csend majd szétfeszítette a levegőt. Krisztián arcába vér tolult, tekintete tüzet fogott, de higgadt maradt. Csak annyit válaszolt: – Jó, majd szólok.
    ***
    Gyönyörű júniusi nap volt. Kora délután Krisztián már befejezte az oktatást, a tanulók egyenként tolták be a vitorlásokat a hangárba. A motoros Wilga könnyedén billegett még a füvön. Talán ezért is nevezik Sárgarigónak a lengyeleknél. Krisztián a szárnyakat törölgette, amikor telefonon keresték: Roland kényszerleszállást hajtott végre, ott van a búzamezőn. 
    Nem tűnt vészesnek a vihar. Errefelé csak a front széle okoz néha gondot, a nagy bajok inkább a hegyek körül adódnak.
    Krisztián gondolkodás nélkül bekapcsolta a motort, hátrahagyta a fiúknak, hogy pakoljanak be, már indult is a géppel. Száztízzel is képes repülni ez a masina, még a nagyidő előtt hazavontatom – gondolta. 
     

    Siklódy Ferenc rajza
    A város fölött, a szülői ház kertjénél, még egy trükköt is bemutatott. Alábukott, majd közel a földhöz, éppen csak a háztetőt súrolva lekiáltott a feleségének: – Szia anyuu! Mindjárt jövök! Aztán felemelkedett és hasította tovább az eget. Úgy negyedóra múltán érte el a búzatáblát, ahol Roland kétségbeesve hadonászott: – Ideee, gyorsan! Jön a vihar! 
    Rögzítették a vontatókötelet, majd eliramodtak a földről. Mintegy nyolcvan méternyire emelkedhettek, amikor Krisztián valami rángató, lökdöső koccanást érzett. Mire hátranézett volna, a vitorla vontatója már felcsavarodott a Wilga farrészére, kibillentette egyensúlyából, és zuhanni kezdtek. Egy távolinak tűnő kiáltást hallott: – Vigyáááázzz!
    A motoros gép nem bírta elviselni a 6 G-s súlyt, és orrával a földbe fúródott. Úgy tetszett, mintha a vitorlás csak lerántotta volna.

    A mezőn dolgozó falusiak hallották a tompa puffanást, látták, ahogyan a vasmadár a földbe csapódva kigyulladt. A vitorláshoz fértek hozzá hamarabb. Nehezen, de kiszabadították a pilótát. Amikor Roland odafordult a Sárgarigó orrához és meglátta a lángtengerben égő Ikaroszt, összerogyott… A szíve megszakadt.

    ***

    A tizenhét éves kamasz végigsimította kezét a márványlapon, majd betűzve olvasni kezdte a sírfeliratot: „Fiúk, ha megremeg kezemben e dús nedűvel telt pohár, s a vén kaszás gépem szárnyánál már végórára vár, ne féljetek. Elrendelém rég a tort, mit értem üljetek. S ha mégis elmennék közületek…” Itt hirtelen megállt, s balra pillantott, ahol évek óta a propeller díszítette a síremléket. Nem volt ott. Izmai összerándultak, szíve hevesebben kalapált, szemöldöke, mint a harmonika szélzsákja, ösztönösen ráncba szaladt. Mint valami vulkán tört fel belőle a pánik, és tehetetlen dühvel ordított: – Miért tetted ezt, te gazember?… Halott anyját sem kérdezhette. Gyámszülei is évente egyszer látták, amikor hazajött a gyarmatokról, világítani.

    Bevillant apja volt plébánosának szava: „Ha nem kell egyházi temetés, akkor temessétek el, mint a kutyát!” Bosszúból nem is járt templomba, amióta megkeresztelték. A látvány, ami most fogadta annál kínosabb, még fájdalmasabb volt: már a propellert is ellopták. Apját holtában is alázzák. S most meggyalázták.

    Csak a temető fái susogták a csendes választ: hagyd békén! De ő nem hagyta. Átkozta a papot, aki apját még úgy sem temette el, mint egy kutyát. Átkozta anyját, aki a kisfiát ugyan dédelgette, de az apjától az évek során elidegenítette; átkozta Rolandot, aki gyáva versengésében apját a halálba kergette.

    Aztán lassacskán a belső zajok lecsengtek. Elengedte a propellert. Nem harcolt, nem állt ellen a kegyelemnek. És most, évek óta először érezte azt a szárnyaló, síron túli csöndet, melyet talán apja is, valahol ott a felhők fölött, amíg repült. 

    Elnémulva morzsolni kezdett egy falevelet, és arra gondolt: apám nem áldozat volt, hanem hős. Életét adta a másikért. Vitték az angyalok magukkal. Ábrahám kebelén jó helyen van.

    Az orgonabokor ága megrezzent. Rigók röppentek arrébb, magokat keresgéltek az őszi levélhullásban.

    Sebestyén Péter

     

  • KISSÉ KÖZELEBB ORBÁN BALÁZSHOZ

    KISSÉ KÖZELEBB ORBÁN BALÁZSHOZ

    KISSÉ KÖZELEBB ORBÁN BALÁZSHOZ

    Orbán Balázs és a legendás Szejke címmel jelent meg Balázs Árpád legújabb kötete, amely a legnagyobb székelyről tartalmaz újdonságokat, ritkaságszámba menő írásokat, személyes információkat. A szerzővel a Nyugdíjasok Önsegélyző Pénztárának (NYÖP) dísztermében Simó Márton író, a Hargita Népe munkatársa, az Élő Székelyföld Egyesület képviselője beszélgetett a június közepén tartott könyvbemutató alkalmával.

     
    A rendhagyó beszélgetésből kiderült, hogy a szerző igazából akkor vetette bele magát Orbán Balázs életének tanulmányozásába a kilencvenes évek elején, amikor a Székelyudvarhely központjában lévő szobor állítása szóba került. Akkori tanácsosként a városházán dolgozó Lőrincz Györgyhöz fordult tervével, s pozitívan álltak az ügy mellé.
    – A tanács elfogadta a szobor határozattervezetét, s én azt hittem, ezzel kész is, állni fog hamarosan a szobor. De eltelt három hónap és nem történt semmi. Akkor ijedtem meg és elkezdtem az ismerősök körében támogatást kérni. Sokan adakoztak, az első hölgy Venecsek Ágnes volt, aki kétezer lejt küldött. Az Udvarhelyi Híradó akkori főszerkesztőjével, Pintér D. Istvánnal megegyeztünk, hogy segít és lehozza az adakozók névsorát az újságban, így ezzel beindult az adakozási kedv. Magyarországon is gyűjtöttek, tulajdonképpen közadakozásból gyűjt össze ez a köztéri szobor. Így kezdődött az Orbán Balázs Árpádos történetem, ugyanis addig gyűjtöttem a pénzt a szoborra, hogy elneveztek Orbán Balázs Árpádnak – mondja nevetve a szerző, aki azt is bevallotta, erre kimondottan büszke volt. 
     
    Balázs Árpádra figyelnek – Simó Márton felvétele
    Simó Márton arról faggatta, hogy a családban milyen Orbán Balázs ereklye, kiadvány volt megtalálható, és mikor hallott először a Székelyföld leírásáról. „A családban talán Tamásinak volt meg az Ábel című kötete, és Móricz Zsigmondnak: Rózsa Sándor összevonja szemöldökét, erre a kettőre emlékszem a gyermekkoromból. Orbán Balázzsal nem találkoztam akkoriban, annál inkább Udvarhelyen, miután beköltöztem Korondról. Nem volt nagy kultusza, nem sokat beszéltünk róla, csak annyit tudtuk, hogy a Székelyföld leírója és a legnagyobb székely” – vallotta be a szerző.

    A beszélgetésből az is kiderült, hogy azóta nagyon sok írást, dokumentumot begyűjtött, rengeteg információt szerzett Orbán Balázsról, ami kötetbe szedve ezúttal az Erdélyi Gondolat Könyvkiadónál jelent meg.
     


    Báró Orbán Balázs 1868-ban 
    – Orbán Balázs rajongója voltam mindig, mióta a nevét ismerem. Mindig elképzeltem, hogy milyen hangja lehetett annak az embernek, aki két és fél órát tudott beszélni a parlamentben. A szülőföld szerelmese volt. Azért írtam ezt a könyvet, mert úgy érzem, Orbán Balázst, mint embert, nem ismerjük eléggé. Keveset tudunk róla, családjáról, életéről. Varázslatos személyiség lehetett politikusként is, a legkisebb történelmi egyház tagjaként kilobbizta Budapesten, hogy a Parlament épülete mellé unitárius templomot építsenek. Halálakor még az ellenségei is csak jót mondtak róla – mondta a szerző.

    A négyszer eltemetett Orbán Balázs jelenleg a Szejkén fekszik közös sírban édesanyjával, illetve Celesta nővére és Orbán Olga unokahúga társaságában, akiknek neveik nincsenek feltüntetve a sírkövön. 

    Szejkefürdőt sem lehetett megkerülni: a törökországi örökségből kapott pénzből vásárolta édesanyja a fiának, Balázsnak. Valamikor virágzó fürdőközpontként tartották számon, fürdőorvosa és két nagy medencéje volt, porcelánkádakban fürödtek a vendégek, híres-neves emberekről neveztek el minden lakot. 1945 után mindez semmivé vált.
     

    A szerző dedikál – Nagyálmos Ildikó felvétele
    Ide hozta Orbán Balázs Kolozsvárról a huszonéves prostituáltat, Faragó Annát gondnoknak, aki végül kisemmizte az akkor már idősödő urat. Szerelmi életéről annyit tudunk, hogy bőven volt nő az életében, viszont az utódok születését titok fedi.
    A bemutató végén számos ötlet felmerült, hogy miként lehetne Orbán Balázst méginkább népszerűsíteni, hiszen mint elhangzott, nem becsüljük őt kellőképpen, keveset foglalkozunk vele. Idén volt születésének 190.évfordulója és csupán a születésnapján emlékeztünk rá. 

    – Senkinek nem jutott eszébe például, hogy filmet készítsen róla, pedig megírta Székelyföld bibliáját. Ha tudni akarunk valamit a környező településekről, mindig őt vesszük le a polcról. 

    A könyvben anekdoták, valamint ritka fotók is bekerültek a párizsi Musee D’orsay archívumából, a bemutató zárásaként a közönség meghallhatta a Solymáron élő dédunoka, Orbán Réka üzenetét küldte, amit hangfelvételről játszott be a könyv szerzője.

    Nagyálmos Ildikó

     

  • A ÚZ-VÖLGYI SZOVJET BETÖRÉS ÉVFORDULÓJÁN

    A ÚZ-VÖLGYI SZOVJET BETÖRÉS ÉVFORDULÓJÁN

    A ÚZ-VÖLGYI SZOVJET BETÖRÉS ÉVFORDULÓJÁN

    Most múlt hetvenöt esztendeje, hogy 1944. augusztus 26-án Erdély – és ezzel az akkori Magyarország területe – a második világháború szárazföldi harcainak színterévé vált. Az elsőként magyar földre lépő szovjet kötelék nagy valószínűséggel a 2. Ukrán Front „Gorskov” lovas-harckocsi csoportja 5. gárda-lovashadtestének 11. gárda-lovashadosztályából (Szlanov ezredes) kikülönített előrevetett osztag volt. Az osztagot a hadosztály 71. harckocsiezrede (Taranyenko alezredes), a hadtest 1896. önjáró tüzérezrede (Zajcev alezredes) és a páncélosokon ülő géppisztolyos kísérőlövészek alkották.

    A 71. harckocsiezred 1944. augusztus 20-án egy T–34 és 21 amerikai gyártmányú M4A2 (brit közkeletű nevén Sherman) harckocsival kezdte meg a jaşi–kisinyovi hadművelet végrehajtását. Az 1896. önjáró tüzérezred ugyanekkor 19 SzU–76M önjáró löveggel rendelkezett.

     
    Augusztus 26-án reggel a 11. gárda-lovashadosztály saját 182. gárda tüzér-aknavető ezredével megerősített 39. gárda- és 41. gárda-lovasezrede a páncélosok nyomában nyomult előre. A szovjet hadosztály augusztus 26-i harcjelentése szerint az Úz völgyében mintegy 450 magyar katonával csaptak össze, akiket tüzérség és aknavetők is támogattak, tüzelőállásaikat pedig föld-fa kiserődökben és harcárkokban alakították ki.
     
    A szovjet előrevetett osztag nagyjából 8-9 óra tájban, az Úz völgyében átlépte a magyar határt, majd Úzvölgy-telep irányában betört az ország területére. A szovjet páncélosok a 11. székely határőr-zászlóaljnak a határvonalon felállított két 3,7 cm-es páncéltörő ágyúját 10 perc leforgása alatt kilőtték. A zászlóalj géppuskákkal támogatott 3. és 4. százada a patakvölgyben védekezett.
     
     
    Magyar visszaemlékezők szerint a szovjet csapatoknak a sorozatlövő fegyverek igen nagy veszteséget okoztak, azonban a fegyvercsövek túlhevüléséből származó működésképtelenség miatt a határőrök a továbbra is hullámokban támadó ellenséges erők elől hamarosan megkezdték a visszavonulást. Ennek ellentmond a 11. gárda-lovashadosztály harcjelentése, amely saját veszteségként aznap öt halottat és 57 sebesültet, valamint 43 lovat rögzített. A magyar védők itteni vesztesége e dokumentumban: 64 elesett és 73 hadifogoly, valamint 11 géppuska és golyószóró, illetve 53 puska.
     
    Eddig úgy tudtuk, hogy tisztázatlan körülmények között – egyes források szerint csellel – a harckocsikkal is megerősített ellenséges csoportosításnak sikerült mintegy két óra leforgása alatt, arcból támadva leküzdenie a határőrök hevenyészett védőállásai mögött, a patakszűkület keleti szájában lévő 32/1. erődszázadot is. A szovjet „Gorskov” lovas-harckocsi csoport korabeli hadműveleti térképén azonban jól látszik, ahogy a tüzérséggel megerősített szovjet lovascsapatok (bizonyára lóról szállva, gyalogharcban) a hegyvidéki terepen egyszerűen átkarolták a magyar védők állásait (lásd a csatolt térképrészletet). 
    A 11. gárda-lovashadosztály dokumentumai szerint Úzvölgy-telepet helyi idő szerint 11 óra körül foglalták el a szovjetek (a mellékelt térképvázlaton a moszkvai idő alapján adták meg az időpontot).
     
    A magyar 32/1. erődszázad rövid, de veszteségteljes harc után 12 órakor már visszavonulóban volt az Úzvölgy-teleptől mintegy 15 km-re nyugatra fekvő Aklos irányában. Egyes szemtanúk állítása szerint a völgyben harcolókat a közeli Magyarós 1372-es magassági pontról tüzérségi tűzzel támogató 24. hegyi üteg kilőtt egy-két szovjet harckocsit, amelyek fennakadtak a betonból készült harckocsi-akasztó gúlákon. A 11. gárda-lovashadosztály hadinaplójában aznap azonban nem említenek saját páncélosveszteséget. A 71. harckocsiezred egyébként a teljes hadművelet alatt (augusztus 20-30. között) is csupán két harckocsit veszített véglegesen, az 1896. önjáró tüzérezred pedig négy önjáró löveget. Nem kizárt, hogy aznap ott valóban megsérülhetett könnyebben egy-két szovjet páncélos, de akkor még aznap gyorsan ki is javíthatták őket, és ezért nem jelentették veszteségként.
     
    Magyar források alapján úgy tudtuk, hogy a Csobányos völgyében ugyanekkor támadó ellenség hamar elsöpörte a Szabolcs András százados által kiválóan vezetett 13. székely határőr-zászlóalj gyenge védelmét. Akadt olyan század is, amely az első néhány puskalövés után elmenekült, s csak tisztikara maradt a helyén. A szovjet 7. gárdahadsereg és a „Gorskov” lovas-harckocsi csoport korabeli hadműveleti térképei alapján azonban aznap a Csobányos völgyében egyetlen szovjet alakulat sem nyomult előre.
     
     
    Az Úz völgyében előrenyomuló szovjet kötelékek nem rohamozták meg, csupán megkerülték a Magyaróst. Ezért az ezen a magaslaton védekező csapatrészeknek, többek között a 11. székely határőr-zászlóalj 1. és 2. századának, valamint aknavetőszakaszának, illetve a 24. hegyi ütegnek vissza kellett vonulniuk, ha el akarták kerülni a bekerítést. 
    A Csobányos felé visszahúzódó, kellőképpen nem biztosított oszlopon az esti szürkületben remekül álcázott szovjet géppisztolyos lövészek ütöttek rajta, s súlyos veszteséget okoztak. A nap végére a 11. székely határőr-zászlóalj gyakorlatilag teljes nehézfegyverzetét elvesztette. A zászlóalj parancsnokát, Serfőző János alezredest, aki egyszersmind az Úz völgyében lévő rangidős parancsnok is volt, elégtelen ténykedéséért hamarosan letartóztatták, és hadbíróság elé állították.
     
    Estére a szovjet 11. gárda-lovashadosztály előrevetett osztaga a kulcsfontosságú Aklos-hágó felé közeledett, amelyen keresztül a szovjet csapatok kijuthattak a Csíki-medencébe, vagy pedig délnyugati irányban, a Kászon-patak völgyébe, ahonnan délnek fordulva az Ojtozi-hágó mögé kerülhettek.
     
    A honvéd erődcsapatok szemlélője már 1943. szeptember végén megállapította: „A völgyzárak lerohanásának fő eszköze a harckocsi. Az ellene való védekezés eszközei a páncéltörő fegyverek és a páncélromboló járőr. A páncélelhárításban való kiképzést – annak döntő fontosságára való tekintettel – az erődszázad-parancsnokok személyesen vezessék. Minden erődszázadnál legalább 3, de lehetőleg annyi páncélromboló járőrpárt kell kiképezni, ahány sorompót a völgyzárban le kell zárni.”
     
    Ennek dacára az erdélyi völgyzárak páncélelhárító tűzereje – valószínűleg tervezési hiba, illetve készlethiány következtében – 1944. augusztus végén csupán töredéke volt a Kárpátalján kiépített völgyzárakénak. Egy 1944. október 3-án kelt magyar honvéd vezérkarfőnöki dokumentum szerint „az Erdélyben eddig lefolytatott harcok bebizonyították, hogy a völgyzárak kellő páncélelhárítás nélkül az ellenség támadásának legfeljebb 1-2 napig tudnak ellentállni”. Az Úzvölgy-telepnél kialakított völgyzár esetében ez csupán egy-két óra volt.

    A címképen látható Sherman-harckocsi illusztráció, nem az Úz-vögyében harcoló csapatokat ábrázolja.

    Számvéber Norbert hadtörténész

     

  • SEBESTYÉN PÉTER – KERESZTMALAC

    SEBESTYÉN PÉTER – KERESZTMALAC

    SEBESTYÉN PÉTER - KERESZTMALAC
    Énlaka felett, a Firtos lova hátán, lehajtott fejjel elaludt a Gondviselés.” 
                                                                                                                                                                                      (Tamási Áron)
     
    Azért választottam ezt a mottót, mert (Péter)Páter könyvét* elolvasva a gondviselés jutott eszembe először, és felderengett fejemben Tamási novellájának mondata az énlaki gondviselésről. A Tamási-idézet találó, mert a Páter karcolatkötete Istenről, a székely emberről, valamint az őket összekötő Gondviselésről szól. Hogy rögtön ellentmondjak saját magamnak, a Tamási idézet azért nem idetaláló, mert Péterpáter írásaiban sosem, egy pillanatra sem alszik el a Gondviselés. Mert a Gondviselés Isten szinonímája.

    A kötet írásait olvasva érezzük a templomi csöndben a szú percegését, a több évtizede, vagy épp évszázada forgatott imakönyv jellegzetes, nehéz szagát, a tömjén és az égő gyertya illatát, a lelkipásztor életterét és környezetét. Az Úr jelenlétét.

    Az írásokból visszaköszönő jelenlét még többet mond mindazoknak, akik megtapasztalhatták a székely havas, az erdei, tanyai lét komorságát és szépségét, de kiérezzük bennük a városon Urát szolgáló pap vidék iránt érzett ragaszkodását, vágyát is.

    Azonban mégsem lehet teljesen népi íróként aposztrofálni a kötet szerzőjét, mert rövidprózáiban a modern eszközvilág (internet, mobiltelefon, vándor- és jövevény lét), a mai kor szelleme keveredik a hagyományos székely falu világával. Olyan, mai társadalmi valóságokra hívják fel a figyelmet a Páter írásai, amelyek a napi média szintjén is foglalkoztatják az embereket: medvejárás, ingázás, nemzeti-kisebbségi lét, a közember és a hatóságok viszonya, emellett több írása a családi, közösségi hagyományok egy-egy szeletére épül. Ilyenek: a székely falu társadalmi életét és értékrendjét meghatározó szentmise, keresztelő, esküvő, temetés, papszentelés.

    Már a kötet címe provokáló és kíváncsivá tesz, hiszen el nem képzelhetjük, hogyan fér össze, milyen profán gondolat társíthatja a keresztet a malaccal. Aztán a történet végére minden kivilágosodik, ettől nagyszerűek ezek a székely vidék pillanatképeit megvillantó szösszenetek. A karcolatok/tárca novellák a mindennapi élet történéseibe engednek bepillantani. Megtapasztalhatjuk az egyszerű székely ember töretlen, Istenbe vetett hitét, a pap emberi arcát, de hangsúlyosan jelen van a történésekben az egyházi és világi zene, és a mindent átható, a túlélés esélyeit igencsak növelő, sokszor szálkás székely humor. 

    Az írások markánsan tükrözik a szerző, Sebestyén Péter plébános személyiségét, reményt sugárzó életszeretetét, pirospozsgás arcát, a darabos termet mögött meghúzódó, igencsak finomrezgésű lelkét, evangéliumi merítésű világlátását, humorát és harsány nevetését, zene- és hazaszeretetét, a Jóisten és közössége szolgálatába vetett hitét, társadalmi és szakmai vívódásait.

    Én ilyen lelkülettel olvastam a Keresztmalacot.

     
    Z. Nagy István
     
    * Sebestyén Péter: Keresztmalac, karcolatok, Tipographic, 2019., Csíkszereda.
     

     
     
     
  • ŐSEINK VISELETBEN – Egy értékfelmutató és -őrző kötetről

    ŐSEINK VISELETBEN – Egy értékfelmutató és -őrző kötetről

    ŐSEINK VISELETBEN - Egy értékfelmutató és -őrző kötetről

    A budapesti Nemzetstratégiai Kutatóintézet gondozásában egy szép kivitelű kötet jelent meg a közelmúltban, amely a két Homoród-mentén lezajlott népviseleti találkozók alkalmával összegyűjtött fotóanyag egy részét hivatott bemutatni. A kiadványhoz történeti és néprajztudományi bevezetőtanulmányokat is mellékeltek Mihály János történész és Fülöp Hajnalka néprajzkutató jóvoltából.

    Mihály János Fotógyűjteményünk bevezetéseként című tanulmánya röviden bemutatja ezt a kistájat, a két Homoród mentét. Utal múltjára, gazdaságára, adatokkal jellemzi lakosságát. Majd azokat a hatásokat is vázolja, amelyek ezt a vidéket a Szászföld részéről érték az idők során. Ez azért sem mellékes, mert a gazdálkodáson, építészeten kívül a népviseletben is kifejtették hatásukat. Mivel a szerző helyismereti munkássága, kutatásai ehhez a kistájhoz kapcsolódnak, Mihály János avatott ismerője ennek a témának is. 

     
    Szerényen fogalmaz, amikor azt írja, hogy viselettörténeti adalékokat tár az olvasó elé, amelyek a vidék ruházkodási szokásaira, egykori öltözetére, „fényképezkedő” kedvére rávilágítanak. Az ismertetőt az alapanyagok előállításával kezdi. Századok óta ványolták itt a posztót, egészen az ötvenes évekig, amikor az államosítás után leállították a ványolókat5, dürückölőket. Mára az épületek is eltűntek, romosakká váltak, újakat pedig nem építettek. A felhasználható vászon és bőr előállítására vonatkozóan is vannak a szerzőnek múltbeli adatai, és azt is számba vette, milyen mesteremberek dolgoztak a vidék falvaiban ezzel: csizmadiák, szabók, harisnyaszabók, szűcsök, gombkötők, cipészek, férfiszabók. Ezeknek a mesterségeknek jórészt nincsen már képviselője ezen a vidéken. És említeni kell persze a sok hozzáértő asszonyt, akik a családtagok számára fonták a gyapjút, kendert, szőtték a vásznakt, varrták a ruhadarabokat a családtagok számára. Majd a sajtóban megjelent tudósításokat veszi számba. Kőváry László történész, Jánosfalvi Sándor István lelkész, Orbán Balázs részletesen leírta a környékbeli viseletet.
    A ma emberre számára kevésbé hozzáférhető iratokból, például hagyatéklevelekből, perefernumokból vagy hozománylevelekből, szerződésnek nevezhető bérlevelekből idézi Mihály János a ruhadarabok régi neveit: szoknyák, kurtik, karincák, lajbik, fejrevalók, csizmák, ingek, ingaljak, ruhák, ujjasok, zekék, harisnyák, lábravalók, kalapok, nyakravalók, bundák, harisnyaszíjak, bocskorszíjak, lajbibundák, bőrmellények, kozsókok, csepeszek. Az idézett forrásokból kiderül, hogy legtöbbjét akár többféle anyagból is készíthették, és hogy milyen volt a formájuk, alakjuk és színük. 

    A történelmi helyzet változásával, 1920 után erőteljes jelképpé vált a népviselet, állapítja meg a szerző, mivel a nemzeti szimbólumok: zászlók, címerek használatát betiltotta az új hatalom. Erős mozgalmakat indítottak a viseletek felújítása érdekében, és a dokumentálás, a kutatás is eredményeket hozott.

    A közelmúltra vonatkozva Mihály János megállapítja, hogy: „A székely népviselet átalakult és szinte teljesen elszakadt a mindennapi élettől. Illetve: a „helyi világi és egyházi ünnepélyeken (nagykorúsítás, kortárstalálkozók, szüreti bál, elsőáldozás, bérmálkozás, konfirmálás, ballagás stb.) részt vevők ünnepi egyenruhájává vált”.

    Az utóbbi három évtizedben azonban jelentős változás következett be ezen a téren, a szerző megfogalmazása szerint: „manapság közösségeink számára magától értetődő, hogy ünnepeinken a népviselet a legszebb öltözet”. Majd a Homoród mente népviseletben rendezvény céljáról esik szó és arról, hogy a régi fényképek összegyűjtése miért is fontos. Erről ezt olvashatjuk: „A helyiek segítségével több száz, magánszemélyeknél őrzött, dokumentumértékű (nemcsak népviseleteket ábrázoló) fényképet sikerült összegyűjteni, elsősorban azon községekben vagy a közigazgatásilag hozzájuk tartozó falvakban, ahol a szóban forgó rendezvény már megrendezésre került (Lövéte, Oklánd, Homoródkarácsonyfalva, Homoródújfalu, Kápolnásfalu, Homoródszentmárton, Bágy, Homoródszentpál, Homoródszentpéter, Városfalva és Petek).” Majd így érvel: „A családoknál generációkon át őrzött, szebbnél szebb képek fontos és értékes információt hordoznak a néprajzosok, a népviseletet kutató szakemberek számára.”

     
    Nekünk, olvasónknak az sem mellékes, hogy „…az archív fotók segítségével kirakható egy olyan ösvény, amely a jelenből visszavezet nagyapáink, dédapáink mára már szinte nyomtalanul eltűnt világába.” Ezért is volt cél a régi fényképek nyomtatásban való kiadása, és szánt rá időt Mihály János, hogy lelkes segítőivel komoly gyűjteményt állítson össze. A fotógyűjteményből 220 oldalnyi válogatott felvételt látunk a könyvben. Egy ilyen átfogó vállalkozás remélhetőleg nem marad követők nélkül, múltunk ismeretéhez nagyban hozzájárulna minden kisrégióban.

    Fülöp Hajnalka tanulmánya csupán a vidék népviseletével foglalkozik, mivel ez önmagában is nagy, szerteágazó példatéma. , ezért a vidék bemutatására, természetföldrajzi ismertetésére, néprajzi jellemzésére nem tért ki a szerző. Tanulmányának címében arra is utalást találunk, hogy ennek a kiadványnak a megjelentetése kapcsolatban van a mai nappal, a mai ünnepséggel. A címe így hangzik: Inspiráló hagyomány, jelenkori ünnep. A székely ruha és előzményei a Homoród-mentén

    A tanulmányban arra vállalkozik, hogy a fényképeken megörökített emberek öltözetérőlt elemezze  beszéljen viselettörténeti szempontból, magyarázza a néprajzi, divattörténeti irodalom és az élő emlékezet segítségével. A szerző nem csupán a fényképek alapján foglalta össze az elérhető ismereteket vagy éppen kikövetkeztethető megállapításokat, hanem terepmunkát is végzett.

    Anélkül, hogy részletesen beszámolnánk kutatásainak eredményéről, rövid összefoglalásként idézem a szerző megállapítását: „kirajzolódik az az évtizedeken át hullámzó folyamat, ahogyan a hagyományos ünnepi öltözet és eredeti funkciója – részben módosulva – megtalálja helyét a kistáj közösségeinek életében. Azért láthatjuk hullámzónak ezt a folyamatot, mert voltak időszakok, amikor a helyi értelmiség kitartó munkájának köszönhető, hogy ez az ünnepi öltözet nem tűnt el a családi ruhatárakból, használata korlátozott mértékben ugyan, de fennmaradt. Később az értelmiség szándéka sem bizonyult elégségesnek ehhez”

     
    Arra utal, hogy csupán színpadon, uniformizálódott jelmezként, és a nagykorúsítással összefüggő nyilvános ünnepeken viselték. Illetve úgy fogalmaz, hogy az utóbbi évtizedekben újabb divatjának vagyunk tanúi. Tegyük hozzá, a mai rendezvény is nagyban hozzájárul ahhoz, hogy ez az irányvonal megerősödjön. Vizsgálja a szerző azt is, hogy ezen a vidéken milyen szabályok vonatkoztak a hétköznapi alkalmak és az ünnepnapok ruhaviseletére, és hogy milyen alkalmakkor került sor a felvételek elkészítésére. Több nemzedékkel ezelőtt készített varrt ruhadarabokat is kézbe vehetett, annak ellenére, hogy az ünneplő ruhát, ha kopni kezdett, mindennapi használatba vették.

    Fülöp Hajnalka tanulmánya abban is megerősít, amit ezen a vidéken élve mi magunk is megtapasztalhattunk: hogy a viselet folyamatosan változik. Okai a társadalmi-gazdasági helyzettel, a közösség normáival és természetesen a divattal is összefüggnek, mint egyik fejezetcímből is láthatjuk. A viselet, a népviselet fogalma azt az öltözetet jelenti, amely egy közösségnek a közös szabályok szerinti öltözködésére ad példát. A szerző azt is kiemeli, hogy az öltözet bonyolult jelrendszer, korábbi időszakokban inkább érvényesült a többséghez való tartozás jelzése és kevésbé a divathoz való igazodás meg a közösségtől való elkülönülés vágya. Mi még ismerjük ennek a jelrendszernek az alapelemeit: azt, hogy korosztályok és nemek szerinti változatai vannak az öltözetnek, ugyanakkor jelzi a személy, család státusát, illetve alkalmazkodik az alkalmakhoz. 

     
    A képanyaggal kapcsolatban így fogalmaz: „A fotóválogatás segítségével a Homoród-menti falvak öltözködésének utóbbi százhúsz évét követhetjük, azt a folyamatot, amely során az időnként nosztalgiával emlegetett hagyományos viselet fokozatosan átalakult, elmúlt, majd korlátozott mértékben újból használatba került.” A polgári divat elsősorban a szolgálatba szegődött fiatalokon át került be egy-egy településre. 
     
    A két Homoród mentéről származó képanyaggal kapcsolatosan a szerző figyelmét nem kerüli el, hogy a kép pillanatnyi állapotot tükröz, tehát a felvétel készítésének időbeli behatárolása nem hagyható figyelmen kívül. Mivel ez a vidék, földrajzi fekvése miatt, hamarabb polgárosodott, mint például az udvarhelyszéki Nyikó, Gagy mente, Havasalja, a ruhatárra jellemzőek még a régies ruhadarabok, de például a fiatal pároknál figyelhetőek meg leginkább az újítások. A következőkben korszakonként elemzi a fényképeken látható ruhadarabokat a kápolnásfalusi csepesztől a lövétei, almási bundalájbiig, a fejkendőtől a díszzsebkendőn át a lábbeliig. Ez a részletező leírás a közlés legfontosabb része a Homoród menti és általában az udvarhelyszéki olvasó számára. Visszavezet a dédszülők idejébe, onnan közelít a jelen felé.
     
    A hagyományos ünnepi öltözet kialakulása kapcsán a székely szőttes mozgalom hatását is vázolja, akárcsak a hatvanas évek közművelődési eseményeinek hatását a népviseletre: jelmezként került a színpadra. 1990 után ünnepi viseletként öltjük magunkra. Az új évezredet ekképpen jellemzi: „Előtérbe került a modern hagyományőrzés kérdése, a lokális és regionális, valamint a nemzeti identitás jelzésének, a kisközösségek megerősítésének szándéka”.
     
    A Homoród menti gyűjtésének, az emlékezések rögzítésének tulajdoníthatóan értékes részletekkel gazdagodhatunk a viseletet illetően. Érdekes megfigyelése a szerzőnek, hogy maga a székely ruha kifejezés, megnevezés is az ünnepi viselettől való eltávolodást, elidegenedést jelzi, hiszen korábban inkább szőttes ruhaként nevezték meg. Bár az összetartozás jelképes kifejezője, mai viselői aránylag ritkán öltik magukra. 
     
    „A székely ruha a hagyományos ünnepi viselet változatos lokális és regionális készletéből kiemelt, az idők során sokrétű jelfunkcióit elveszítve uniformizálódott öltözet, amelynek napjainkban új funkciót adva – amely elsősorban a magyar/székely identitás és a saját kultúra, a hazafiság kifejezője – helye van a vidék lakosságának életében és tárgyi világában. Kiemelkedő ünnepi alkalmakra korlátozódó revitalizációja napjainkban történik.” Aztán szó esik a megrendelőkről és a viselet Homoród menti készítőiről is.

    Az ünnepi viselet nemek és életkor szerinti differenciáltsága legteljesebben Lövétén maradt meg, ez nem csupán az öltözet darabjaira vonatkozott, hogy például milyen alkalomra mit öltöttek magukra, hanem a színárnyalatokra is. A szerző szerint kialakultak az utóbbi időszakban a székely ruha viselésének újabb alkalmai: az ünnepekről és a fényképezkedésről van szó. Arra is felfigyelt, hogy a néha felvett ruhával szemben viselője elidegenedett, bár ugyanakkor jelképesen az önazonosság kifejezését szolgálja. 

     
    ÖSSZEGZÉSKÉNT

    Egy olyan kiadvány kerül az érdeklődő olvasó asztalára, amelyet sok-sok család könyvespolcán fognak őrizgetni a következő évtizedekben. Bár a képanyag gyűjtése és a könyv előkészítése nem kevés időbe került, most egy elegáns külsejű, kivitelezésű és tartalmas kiadványnak örülhetnek az érdeklődők. A kísérő tanulmányok pedig új részletekkel gazdagítják a szakirodalmat is.

    Jelen írás a 2019. szeptember 21-én szervezett kötetbemutatón, a VI. Hormoródmente Népviseletben találkozó programsorozata keretében elhangzott szöveg némiképp módosított és szerkesztett változata.

    P. Buzogány Árpád

     

  • RABLÁS UDVARHELYSZÉKEN 1843-BAN

    RABLÁS UDVARHELYSZÉKEN 1843-BAN

    RABLÁS UDVARHELYSZÉKEN 1843-BAN

    Ez új év első éjszakáján Darvai Sámuel jámbor polgárnak házát kirablák. Ládáját, melyben istenátok nyomán „véresverejtékkel“ gyűjtögetett pénzét tartá, elvitték, és daczolva az ekkori sanyarú idővel a mezőn felszaggatván, 1000 forintjával odább állottak. – Még azon éjjel kárát észre vett Darvai, lármát ütött, elöljárókat költött fel, ’s az öszverombolt ládát megtanálva, házától aznap távozott múlt évi szolgálóját Patakfalváról gyanúra, egy városi asszonyszemélylyel együtt, béfogatta.

    A nyomozást másnap a városi elöljáróság megkezdette, és most is folytatja. – Ha olly szerencséje lesz az nyomozó biztosságnak e’ tárgyban is, mint a’ múlt év October 9-kén, itten az ország útján megfosztatott zsidó ügyében: úgy a’ gonosztevők bizonyosan ki fognak kerülni; de sem a’ károsra, sem a’ város becsülete rovására azon szerencsétlenséget viszont nem ohajtom, hogy a’ rabló – mint az zsidóé – büntetetlen kedvére száguldozzon Oláhország felé. 

    Forrás: Erdélyi Híradó (1843)

    Közzéteszi: Balázs Árpád

  • PUSKÁT AZ ÁGY MELLÉ!

    PUSKÁT AZ ÁGY MELLÉ!

    PUSKÁT AZ ÁGY MELLÉ!

    Udvarhely városban egykét pár év óta rendőrség hiánya, a’ sok kicsapongók, mint gyilkosok, útonállók, verekedők, ház-felverők, éjszakai kóborlók, lövöldözők, ’sat. ’sat. pártfogolása, vagy félelemből, ’s más okokbóli elnézése miatt, csaknem hadilábon álunk; östve, bármelly unalmas legyen is a’ társaságtalan hosszú, kivált téli idő, magunk ’s miéink iránti első és pontos kötelességünk, hogy kapunkat már szürkületkor jól bécsukva szobáinkba vonulván, bármelly eseményre is ki ne mozduljunk, ’s lefektünkkor, csendes álmunkból leendő felriasztás, személyünk, vagyonunk megtámadtatása esetére, mellyek nem ritkák, ’s mellyekre akárki is számolhat töltött fegyverünket, egyedüli biztosítékunkat, ágyunk mellé támaszszuk, s a’boldog vagy boldogtalan felviradást úgy várjuk! Állapotunk, mellyről még igen igen sokat lehetne mondani , valójában irigylésre nem — de minden esetre

    sajnálatra méltó, s ebből a” kormánynak atyai, ile soká nem késhető hathatós gondokodásán kivül, semmi ki nem szabadíthat. Sz.Udvarhelyt januarius 4kén 1843ban.

    Forrás: Erdélyi Híradó

    Közzéteszi: Balázs Árpád

  • ZÁRUG ENDRE VÉRE

    ZÁRUG ENDRE VÉRE

    ZÁRUG ENDRE VÉRE

    Egykor híres sportbarát emlékcserepeit próbálom összerakosgatni, de bevallom nehezen haladok vele. A világhálón próbálkozom, nem sok sikerrel, mert azokat már ismerem. A korabeli lapokban gyakran bukkan fel Zárug Endre neve, de hogy kit takar a név még mindig nem tudom, így hát illesztgetem egymásmellé a híreket.

    Zárug Endre, kereskedő, természet és sportbarát, de a kultúrában is otthon érezte magát. 1930-ban a Székely Dalegyletben végzett munkájáért briliánsköves aranygyűrűvel ajándékozták meg dalos testvérei. Ott volt, amikor Székelyudvarhely természetbarátai [1932.] február 8-án megalakították a Hargita Sport Egylet turista osztályát. Az elnök Haáz F. Rezső, a kiváló etnográfus és festőművész, az ügyvezető elnök Kovács István, a vidéket jól ismerő művész-fotográfus mellett, a főtitkári teendőket vállalta. Neki is köszönhető, hogy 1940-ben, az akkori magyar kormánytól gyors segítséget eszközöltek ki, amelyből azonnal hozzáfogtak a Madarasi-Hargitán a menedékház felépítéséhez, amelyet 1942 augusztus 23-án avattak. Ugyan ebben az évben, december hónapban Horthy Miklós kormányzó 74. névnapja alkalmából, a magyar sport felélesztése körül szerzett érdemeiért Zárug Endre kereskedőt a román megszállás alatt végzett lelkiismeretes munkájáért, sportvezetői tevékenységéért I. osztályú Magyar Sport Éremmel tüntették ki.


    Szórólap (1942)

    Lelkes támogatója volt az udvarhelyi labdarúgásnak. 1944 augusztusában a labdarúgás önzetlen szolgálatában az erdélyrészi kerületben végzett eredményes munkássága elismeréséül Mátyás emlékverettel és díszoklevéllel ismerik el munkásságát Kolozsváron. Nevét sípálya viseli a Madarasi Hargitán.

    A menedékház napjainkban

    De ki volt ez a lelkes lokálpatrióta, akiről ennyire megfeledkeztünk? Átlapozom Komoróczy György Évtizedek viharában – 50 éves a Madarasi Hargita menedékház című kiadványát, mely nagyszerűen foglalja össze a menedékház történetét, de Zárug életrajzára nem tér ki. Szerencsénkre van benne egy fénykép, így már láthatjuk emberünket. Végül Berekméri Árpád-Róbert: Fegyver alatt. A marosvásárhelyi magyar királyi 27. székely honvéd könnyű hadosztály tisztikara 1940-1945 (Marosvásárhely, 2008) című könyve adja meg a választ, hogy hová tűnt a Zárug pálya névadója:”Székelyudvarhelyen született 1907-ben. Édesanyja: Bodrogi Vilma, édesapja: n.a. A tartalékos tiszti átképző tanfolyamot 1941-42-ben Marosvásárhelyen végezte el. 1942. április 1-jén, január 1-én nevezték ki tartalékos zászlóssá. Ezt követően a székelyudvarhelyi 27/11. gyalogzászlóaljnál teljesített szolgálatot szakaszparancsnoki és kiképzőtiszti beosztásban. Csapattestének frontra való elvonulását követően a pótkeretnél maradt, majd Románia átállását követően, szakaszparancsnoki minőségben a marosvásárhelyi 23. határvadász-zászlóaljhoz osztották be. Zászlóalja kötelékében az erdélyi hadszíntéren került bevetésre. 1944. szeptember 21-én Görgényüvegcsűrnél aknaszilánktól hősi halált halt”.

    Így most már értem, hogy hová tűnt a főhősünk. Vérét adta a hazáért. Pihenése legyen csendes, emléke áldott!


    1991-ben, a menedékház fennállásának 50. éves jubileumára kiadott emléklap


    A ZÁRUG-PÁLYA

    Kisebb vita alakult ki, a Zárug pályával kapcsolatban. Két kiadványban is – Daciada a Madarasi Hargitán, Komoróczy György : – Évtizedek viharában – 50 éves a Madarasi Hargita menedékház, azt írják a szerkesztők, hogy a sípálya Zárug Endre emlékére készült. Ezek szerint nem tévedtem.
     

    Egy 1949-ben készült képeslap a megmondója, hogy bajtársai sem feledkeztek meg Endre barátjukról, emlékére síversenyt rendeztek. Valamennyien a kézjegyüket a képeslapon hagyták. György Enikő, akinek a szülei évekig ott laktak a Madarasi Hargitán a következőket írja: „Zárug Endre egykori sportbarátról elnevezett, nyugati fekvésű sípálya. Hossza 200 méter, szintkülönbség 70 méter, jobbról-balra erdővel szegélyezett, teknőszerű pálya. Előnye a többi sípályával szemben, hogy szélvédett, így viharos időben is sízhető. Működő sífelvonója (baby-lift), amely a székelyudvarhelyi bútorgyár kezelésében van, és a bútor-villa gondnoka kezeli, szintén vonzóvá teszi. A felvonó felső vége megközelíti a ‘kicsi csúcsot’, alsó része egészen a gépkocsiparkolóig sízhető.

    Balázs Árpád